介系詞 in on at 時空整合理論

討論 in on at 的差異是一件很有趣的事情。 在討論串裡看到很多人力挺 on 配 a night,卻說不出個原因來。 我決定很豪邁的大喊:你們這些 on on 們是沒有意義的!

Well, 我不是在嘲笑你們,而是在思考,除了背一大堆規則,in, on, at 的本質是什麼?死背之外,有沒有可以探討的空間? 時間的介系詞在文法書裡總是列一堆規則,像是:

然而,時空本來就是一體,有沒有可能適用於空間的介系詞用法,也可以使用在時間上?

in 在空間介系詞裡是 inside a space 的意思,在時間是 during a period of time ,本來就有共通性。

at 根本就是同樣的概念,空間 point 或時間 point

那 on 呢?不要管什麼「表面」、「沿著」、「正在」…或是其它硬擠出來的定義,我認為 on 根本就是個沒有特定意義的 connector,只是很單純的把雙方連接起來而已。被聯結的雙方即使不管 on 是什麼意思,就已經足以描述這個句子的意義。所以,句子裡沒有特別需要表示 inside a space 或 during a period of time 的需求時,用 on 就對了!我沒有嘲笑 on on 們,因為沒有特定意義的介系詞,才是用途最廣的介系詞啊!

抱著整合時空的偉大夢想,我開始找資料了!

先從 night 開始吧!


【night】

on 是沒意義的,所以 on a night 肯定可以使用。 那 in 呢?night 是不是只能接 on 不能接 in 呢?有 in a night 嗎? 跌破 on on 們的眼鏡吧!列出幾個範例給你們看!


Every year, Santa manages to deliver all of his presents in a single night.

這個句子如果使用 on,那麼 during a period of time 的意思就沒了。


He often wakes up several times in / during the night.

in 和 during 是有共通性的。


We're going to show you how to get rid of the stubborn belly fat in a single night with this amazing Emergency Diet Plan!

Cholera had killed seventeen persons in a single night on a little island of the Wouri.

How do I learn coding in a single night?

和 on 相比,強調了「一夜之間」就能做到的事,或產生的效果。


It's only once in the whole night that it shows.

整晚只出現一次


Did you hear that dog barking in the night?

這裡的 night 指的是空間,和時間倒沒什麼關係 ^^"


A gun sits silent in the cold night air outside of the building.

I took the kids out in the cold night air to play with a Christmas gift.

"cold night air" 仍然是空間


Things that go bump in the night.

夜裡可怕的響動;難解之謎


書名:

the Dog in the Night 深夜小狗神秘習題

Stars in a Dark Night 夜空裡的星星


歌名:

Deep in the night
https://www.youtube.com/watch?v=2PiQ50QjcyI

Deep in the night when I'm alone, my heart starts to burn.


In The Late of Night
https://www.youtube.com/watch?v=a8jgk6ad2-Y

In the late of night just before I closed my eyes, I cried.


任賢齊 Richie Jen 哭個痛快 Crying in the night
https://www.youtube.com/watch?v=_QZ8M2nKlnI


Flowers in the Rainy Night
https://www.youtube.com/watch?v=kEgXttxYuIo


電影:

In the dark Night
https://www.youtube.com/watch?v=x6QbNYfht2k


Red wine in the dark night
https://www.youtube.com/watch?v=uIY_Hfgh08U


從這些句子可以發現,night 不只是時間,也是空間,例句中的 in the night 指的其實是夜間,如果要表示時間的概念,就要使用 in a single night 或 in the whole night 之類的用法,透過句子本身來表達時間感,來避免時空混淆。

The dog barking in the night. 狗在夜裡叫 -- 指的是空間

The dog barking in the whole night. 狗叫了整晚 -- 明確的指出時段

另外,in a single night 的發現,也給了我們一個提示。英文 during a period of time 的情境和中文有些微妙的差異,所以我們不能直接把中文的想法的 in 直接套用在英文句子裡,這正是 English native speaker 的思考方式和我們的差別。



有人說,形容詞 + night 的話,前面要用 on,不用 in 也不用 at,這是真的嗎?來看看以下例句:


Walking in the Cold Night.

I rose up in the silent night; I made my dagger sharp and bright.

We'll shine like stars in the summer night/We'll shine like stars in the winter light.

Thank you for your cheering letters like stars in a dark night.

Flowers in the rainy night.

In a dark night I have seen a great light.


night 既然是空間,當然就可以接形容詞嘍。來和 on + 形容詞 + night 的例句比較一下吧:

What are some memorable things to do on a summer night.

回憶的是夏日時光,所以不能使用 in


In the summer I can expect to take twice as many deliveries on a rainy night than on a beautiful day.

Now I am stuck here, in the dark, on a rainy night, with no help around.

為了不想讓 rainy night 變成空間,所以另外接 on


They are travelling to some place on their wedding night.

on 很單純的把雙方連接起來,就算不特別解釋 on 是什麼意思,也不會造成任何影響。



那 at 呢?

at midnight 很清楚的就是一個特定的時間點,也可以說是 in the middle of night。至於 at night 呢?有一種說法是 night 被視為 day 的終點,因為大家在晚上都洗洗睡了,就形成了這個慣例。參考: http://english.stackexchange.com/questions/121858/at-night-or-in-the-night ,所以 night 也可以被當成一個很大的點。

那麼,有沒有 at a night 呢?day = daytime + night,由於 night 的意思是一天當中的某個點,或某一段時間,一天有幾個 night 呢?就那麼一個嘛。就像是我們不會說 at a midnight 或 at a morning 一樣!所以 at a night 是不存在的。



整理各種 at 的用法後,比較貼切而且不會造成混淆的定義是 which one time point,一整天有很多時間點,而 at night 可以視為一天當中那個叫 night 的點。

至於特定某一天的 night,前面就使用 on 嘍。例如:

The dog barking on a rainy night. 狗在某個下雨的夜裡叫著。

而這種單純使用 on 來陳述事實的方式,與下面的【date】,【weekday】用法是一致的!可以證明,英文介系詞有特定的規律,不是雜七雜八的一堆規則。



試試這個例句:

Long time ago, a little baby was born __ a typhoon night.

空格處要使用那一個介系詞呢?


這個問題取決於,如何判斷一個句子所處的時間狀態,是 a time point? a period of time? 還是兩者皆非?只看這句話本身的意義,我們可以知道:

  1. 沒有 at a night 這種用法。而且 long time ago 有很多 typhoon night,不適用 which one,句子裡也沒有其它 night
  2. 並沒有特別強調 during a period of time,baby 難產生很久的話,會使用 during 來強調。
  3. typhoon night 的確也是空間。但大部份的人寫下這個句子的時候想著的是時間,所以 on night 的例句數量才會大於 in night 的例句數量 ^^"
  4. 只是單純的描述事實,所以用 on


小結:night 既可以表示空間也可以表示時間,既可以是 a period of time 也可以是 a time point,在「不特定的一天」與「某一天」的用法也不一樣,這正是 night 神祕又有趣的地方。然而,只要了解時空統一理論,還是可以輕鬆的使用 night 相關的介系詞~



【hour】,【minute】,【second】

同樣是指一天裡的某個時間點,有 which one 的意思,所以用 at,像是:


至於複數的用法很明顯的就是 a period of time,例如:

I will be there in 5 minutes.


【morning】,【daytime】

morning 前面接 in,如果有指定日期的話,接 on


I met Tom in the morning.

今天才剛發生,經歷記憶猶新,還有著置身於當時情境的感覺


I met Tom on Sunday morning.

陳述一件事實,沒必要強調 during a period of time


根據這個原則,morning 並不是前面有加東西就一定要用 on,例如:

in the early morning


而 evening 則是有即將發生、即將身歷其境的意思,例如:

They have an English class in the evening.


事件發生在即時性的時間,都會使用 in,例如:

A look inside the brain in real time.

http://foreignthinking.com/zh-TW/en/40H5BIBR


相較於洗洗睡被當成點用 at 的 night,人們終究是 in 清醒的時候啊!


【day】


根據文意來決定要用那一個嘍~~


day 是人們使用日期的基本單位,的確是很常接 on,即使是以中文的思考方式來說,用來描述「某一天」接的詞彙,比「一天之內」多多了!節日本身就是某一天,有接形容詞的日期大部份也是指某一天,上面的例子就是指「某個下雨的日子」,但這並不是絕對。

at the open day 隱含著 which one? the open one 的含意。

in 接的詞彙就少多了,以下舉幾個有 during a period time 意義的例子:


Four Seasons in One Day.

一天裡春夏秋冬

https://zh.wikipedia.org/wiki/4_Seasons_in_One_Day_(專輯)


How much of Amsterdam can you actually see in one day?

旅遊廣告,一日團。


Assuming that there are 5 working days per week, what is the probability that in a given day he will sell one policy?

在給定的一天裡會怎麼做?


When they finally fixed the issue, they came back to finish fourth in the final day of racing before their reserve day.

最後一天裡發生的事。同樣有「身歷其境」的意思。


Moreover, this is evident even in the following day before a new session begins, indicating correlates of overnight memory.

隔天的會議裡,還能記得些什麼?說這句話的人,思緒已經飄進 following day


Chataan turned north on 8 july and then moved northeast towards japan in the following day.

它在七月八日改向北移,次日轉向東北,直趨日本。

天氣預報通常是即將要發生的事,颱風不斷的增強,守著網路等放假,有身歷其境的感受。


There will be a change in the weather in the following days.

在未來的幾天里,天氣將有變化。而且是複數 day


To get a place in school day care, you as the guardian need to be in work or education.

In these circumstances no pupil will be prevented from participating in school day activities.

The school day is defined as: 8:50 am – 3:05pm. 這個詞彙本身就代表特定的一段時間。



另外,today 是副詞,前面是不加介系詞的。

What is the date today? Today is October 25, 2016.

What day is (it) today? Today is Tuesday.


因為 tonight 的存在,很容易以為 night 和 day 同等級,但其實 night 和 daytime 同等級,都是 day 的一部份。



【date】,【weekday】

從 morning 的例句可以看到,date 和 weekday 都不會是今天剛發生、或即將發生的事情,而是用來描述某一天發生的事情,直接陳述事實,所以用 on 把雙方聯結起來就行了。

如果要強調 a period of time,我所看到的討論串,很多人會選 during 讓意義更明確,而不是使用 in,大概是認為這種用來陳述事實的日期,用 in 反而會造成混淆。

weekday 如果要使用 at,例如 Sunday,就得先描述有複數個 Sunday,目標是那一個 Sunday。這種 which one 的情境很難遇到,所以找不到例句。

在所有與時間相關的句子裡,需要特別表示 which one time point 或 during a period of time 的情境,與直接描述一件事實的情境相較之下並不多,而且還有 at this moment 或 during 可以替代使用,這正是為什麼 on on 們無所不在。


【week】,【season】,【month】,【year】,【century】...

為什麼季月年要使用 in,不能使用 on 呢?因為人類的生活基本上是以 day 為單位,而這些時間單位都是 day 的複數。換個角度來說,一件事會使用到季月年這種大尺度的時間單位,通常就表示這件事持續的時間是較長的,或著事件發生的時間點不夠明確,而落入一個區間裡,用 on 的話反而就失去 during a period of time 的意義。所以沒意義的 on on 們在季月年踢到鐵板了!科科。

那 at 呢?在空間介系詞裡:

時間介系詞能不能這樣用呢?


Many of the awards for 2002–present are listed at this year in Baseball Awards.

Very good at this month because of the weather and you can enjoy the good traditional music with.

Here’s a look back at this week in 1990.


Yes! 水啦!


【變化】

時間也可以被當成副詞,就不需要介系詞,直接使用就對了,例如:

I will complete the job this Monday / this week / this month / this year.


最後,比較特殊的是,當這些時間在句子中不再擁有 during a period of time 的意義時,就可以「不」使用 in,例如:

They'll quite happily squander a whole year's savings on two weeks in the sun.

這個句子表達的時間是一整年,所以不使用 in 就等於是移除掉 during a period of time 的語意。如果改回 in,就是強調在兩周內發生的事情,也許可以再加個 only 來強調 ^^

於是 on on 們在這種特殊的情況下復活了!



【聯結】

在整合時空的過程中思考著 on 是什麼?查字典可以看到 on 至少有十幾條的解釋,真的有必要嗎?透過「減化設計」的方式,將 on 定義成單純的「聯結」,還原 on 在英語世界裡最簡單、最廣泛、最平易近人的面貌。

不管是文法書,或是網路上一堆參考資料,都是叫大家一條一條的背規則。希望透過統一時空的過程,可以很簡單的就能讓你掌握介系詞的用法 -- 什麼?空間介系詞的 on?去和 above 比較吧!


以下再列出一堆有的沒的 on 相關的範例,完全可以證明,即使不管 on 是什麼意思,也可以理解句子的意義,因此,on 很單純的,就是一個「聯結」,不管是介系詞片語、介系詞子句,只要是不需要特定意義時,用 on 連起來就對了!



以上可以看到一個問題,這些範例明明就有各式各樣的意義,怎麼可以說 on 沒有意義呢?這是思考角度上的問題,因為這些衍生出來的意義,都是由最原始的「關聯」衍生出來的。 例如:I stand on the hill,是因為 on 把 I stand 和 the hill 關聯起來,才衍生「在上面」的意義。 換個例子:I stand on my feet,則是因為 on 把 I stand 和 my feet 關聯起來,才衍生「憑靠」的意義。 再例如:I stand on your side,雖然也是使用 on,有形的 hill 與無形的 your side,在關聯的意義上是不同的,但關聯的方式卻是一樣的。 可以說 on 有各式各樣的意義,也可以說 on 的意義是由被關聯的雙方共同決定的,並不需要特別去理會 on 是什麼意義。

另一個問題是,關聯也可以說是一種意義啊,怎麼可以說 on 沒有意義呢? 引述維基百科:英語中介系詞最常用的作用就是關聯,它把名詞(或相當於名詞的成分)與其他詞聯繫起來,以表示前後詞語之間的關係。 也就是說,所有英語中介系詞,像是 in, at, by, of, to, for .... 也都是衍生自「關聯」這個最原始的意義。 但 on 和其它介系詞不同的是,其它介系詞都有著特定、分化過的意義,即使字典裡琳瑯滿目列出好幾條解釋與定義,還是可以看得出一個統一的核心意義。 而 on 就不同了,字典裡所列的用法,彼此之間的差異非常的巨大,除了「關聯」這個始祖級的意義之外,幾乎看不出來彼此的相關性。 我不負責任的想像一下,也許所有的英文介系詞都有一個老祖宗,在語言演化的過程中分支出許多有特定用途的後代;但是在彼此碰撞與整合的過程中還是有許多零星、難以分類的的「關聯」,就只好由 on 這個比較原始的介系詞來處理。所以也可以說,除了始祖賦與的關聯之外,on 是沒有特定意義的。然而,語言是活著的,所有使用 on 的情境,未來會不會整併出新的介系詞呢?

就減化思考的角度來說,turn on 與 turn off 的差別在於 turn on 並沒有前置條件,只聽到 turn 的話,預設的意義就是轉開;只有在已經轉開的情況下,也就是有前置條件時,才需要有意義的 off 來示意,因此也可以透過減化思考的方式,還原成 turn 與 turn off 這種比較原始的思考模式。

各位一定都很習慣有意義的 on 是什麼。而本文的目的是希望透過不一樣的角度,來思考 on 是什麼,在句子裡扮演什麼樣的角色。也希望各位能夠在各種情境下遇到其它介系詞時,能夠體會出它們的核心意義。


再試試這個例句:

Well, Bob Russell was telling us about his work __ nanotubes __ his research __ the microscopic level.

空格處要使用那一個介系詞呢?


只要掌握住「身歷其境」與「which one」這兩個核心意義,就可以理解為什麼 native speaker 會使用這個介系詞。答案請看第九句:

http://foreignthinking.com/zh-TW/en/YR8NFUQM

【總結】

和空間相較之下,時間是個比較複雜的概念。為了簡化介系詞的使用方式,避免混淆,除非有很明顯的動機需要表示 which one time point 或 during a period of time,否則使用 on 來「聯結」就對了!也希望在看完以上所列的各種情境之後,可以更正確的使用 in 與 at 這兩個有特定意義的介系詞。

而 on 作為「聯結」的存在,其實已經超越時空,適用於各種用途。也許本文應該重新命名成「什麼是 on」才對吧,呵呵~~

想寫出優雅簡捷的句子,就得靈活的使用介系詞。雖然整理出最簡單的規則,統一了時間與空間,要熟悉介系詞還是要多聽多看多練習。如何練習呢?迴音法學英語特別針對介系詞加強練習,讓你在學習每一篇教材時,試看看在各種情境下,腦海中跳出來的是不是正確的那一個介系詞。更重要的是,迴音法學英語是一個幫助你 Think in English 的工具,透過「迴音法」與「默想法」這兩種深度學習的方式,讓你更有效率的學習英語!

Android app:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.foreignthinking.Foreignthinking

ios 或 PC:
http://foreignthinking.com


會有這篇文章是因為我在造句時寫錯介系詞,就是那句 born __ a typhoon night,我使用了 at!一氣之下就把所有和 in on at 有關的介系詞用法整理出來,簡化簡化再簡化,讓自己可以憑感覺就能在造句時使用正確的介系詞,順便分享給大家嘍~

此為原創文章,轉載請註明出處為「迴音法學英語」並提供反向鏈結,謝謝。